by Edvard Brandes (1847 - 1931)
Kong Artus drager i Leding ud
Language: Danish (Dansk)
Kong Artus drager i Leding ud med sine ædle Svende, han hilser sin Dronning til Afsked ømt og kysser og favner hende: "tilgiv Ginevra, min søde Viv, I monne som Enke bo!" Ginevra græd, ak hvor hun græd! Eja, hvor Lancelot lo! Og endnu saa man fra Slottets Taarn Kong Artus Guldhjælm gløde, da ilte Ginevra og Lancelot alt til det hemmelig Møde: "for dig jeg kæmped, for dig jeg led, min Sjæl fik ret aldrig Ro, nu kan jeg slukke min Elskovs Tørst!" Eja, hvor Lancelot lo! Kong Artus er bleven Kejserens Ven, ham vises den højeste Ære: Den skønneste Pige i Kejserens Slot ham skikkes til Selskab at være. Kong Artus viger tilbage fluks: "min Dronning forbliver jeg tro; som aldrig hun mon svige mig." Eja, hvor Pige hun lo!
Authorship:
- by Edvard Brandes (1847 - 1931), appears in Hos Sigbrit, first published 1898 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Kong Artus drager i Leding ud", op. 50 (Danske viser og sange (Dänische Weisen und Lieder)) no. 12, published 1899 [ medium voice and piano ], Leipzig, W. Hansen, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , "Herr Artus muss in den Kampf hinaus", first published 1899 ; composed by Christian Sinding.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-04
Line count: 24
Word count: 132