by Aleksandr Ivanovich Polezhayev (1804 - 1838)
В душе горит огонь любви Matches original text
Language: Russian (Русский)
В душе горит огонь любви, Я жажду наслажденья,- О милый мой, лови, лови Минуту заблужденья! Явись ко мне - явись, как дух, Нежданный, беспощадный, Пока томится, ноет дух В надежде безотрадной, Пока играет на челе Румянец прихотливый, И вижу я в туманной мгле Звезду любви счастливой! Я жду тебя - я вся твоя, Покрой меня лобзаньем, И полно жить, - и тихо я Сольюсь с твоим дыханьем! В душе горит огонь любви, Я жажду наслажденья,- О милый мой, лови, лови Минуту заблужденья!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "В душе горит огонь любви", op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 4 (1858), also set in French (Français)
Text Authorship:
- by Aleksandr Ivanovich Polezhayev (1804 - 1838), "Призвание"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-09-14
Line count: 20
Word count: 79