LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,938)
  • Text Authors (20,958)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Heinrich Leuthold (1827 - 1879)
Translation © by Sharon Krebs

Waldeinsamkeit
 (Sung text for setting by J. Pache)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Deine süßen, süßen Schauer,
O Waldesruh',
In meine Seele hauche
Und träufle du!
Laß mich träumen die Träume
Der Jugendzeit!
O Frieden, o Ruh'! komm' über mich!
Wie lieb' ich dich, lieb' ich dich,
    Waldeinsamkeit!

Märzveilchen blühen,  ... ,
Der Frühling kam;
Es zwitschern die Vöglein
So wundersam;
 ... 

Kein Laut sonst, Ruhe
Weit und breit!
 ... 
O Frieden, o Ruh'! komm' über mich!
Wie lieb' ich dich, lieb' ich dich,
   Waldeinsamkeit!

Note: the text above is taken from stanza 1, 2 (lines 1-4), 3 of the original text.

Composition:

    Set to music by Johannes Pache (1857 - 1897), "Waldeinsamkeit", op. 61 no. 1, published 1888, stanza 1, 2 (lines 1-4), 3 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Hug

Text Authorship:

  • by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Waldeinsamkeit"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Solitude of the forest", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Solitude de la forêt", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Peter Donderwinkel , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 122

Solitude of the forest
 (Sung text translation for setting by J. Pache)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
Your sweet, sweet shivers of awe,
Oh peace of the forest,
Breathe into my soul
And drip into my soul.
Let me dream the dreams
Of youth.
Oh peace, oh rest, fall upon me.
How I love you, love you,
   Solitude of the forest!

March violets bloom, the sap is rising in the trees,
Spring has come;
The birds twitter, the tree tops sough
So wondrously.
 ... 

Solemn stillness of the sabbath
And springtime,
Not a sound, not a soul
Far and wide.
Only a quiet, muted sorrow
Accompanies me; --
Oh peace, oh rest, fall upon me.
How I love you, love you,
   Solitude of the forest!

Note: the text above is taken from stanza 1, 2 (lines 1-4), 3 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Leuthold (1827 - 1879), "Waldeinsamkeit"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2012-07-23
Line count: 27
Word count: 133

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris