by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Era l'anima mia Matches base text
Language: Italian (Italiano)
Era l'anima mia già presso a l'utim'ore e languia come langue alma che more; quando anima più bella e più gradita volse lo sguardo in sì pietoso giro, che mi ritenne in vita. Parean dir que' bei lumi, "Deh. perché ti consumi? Non m'è sì caro il cor, ond'io respiro, come se' tu, cor mio; se mori, ohimè, non mori tu, mor'io."
Composition:
- Set to music by Benedetto Pallavicino (1551 - 1601), "Era l'anima mia", 1600, from Il sesto libro de madrigali a cinque voci, no. 13
Text Authorship:
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612), from Rime, 65.
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mon âme était", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , "Estaba ya mi alma", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 63