by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Ach, wie komm ich da hinüber? Matches base text
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
In dem Traum siehst du die stillen Fabelhaften Blumen prangen; Und mit Sehnsucht und Verlangen Ihre Düfte dich erfüllen. Doch von diesen Blumen scheidet Dich ein Abgrund tief und schaurig, Und dein Herz wird endlich traurig, Und es blutet und es leidet. Wie sie locken, wie sie schimmern! Ach, wie komm ich da hinüber? Meister Hämmerling, mein Lieber, Kannst du mir die Brücke zimmern?
Composition:
- Set to music by Robert Franz (1815 - 1892), "Ach, wie komm ich da hinüber?", subtitle: "Sehnsüchtelei", op. 41 (Sechs Gesänge) no. 2 (1867), published 1867 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Sehnsüchtelei", appears in Neue Gedichte, in Zur Ollea, no. 7
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Nostalgie", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 64