LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,935)
  • Text Authors (20,954)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Pierre Mathé

Gala Water
 (Sung text for setting by J. Haydn)
 See original
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
Braw, braw lads on Yarrow braes,
  Ye wander thro'  the blooming heather;
But Yarrow braes, nor Ettrick shaws,
  Can match the lads o' Galla Water.

But there is ane, a secret ane,
  Aboon them a' I loo him better;
And I'll be his, and he'll be mine,
  The bonnie lad o' Galla Water.

 ... 

It ne'er was wealth, it ne'er was wealth,
  That coft contentment, peace, or pleasure;
The bands and bliss o' mutual love,
  O that's the chiefest warld's treasure!

Note: the text above is taken from stanzas 1-2,4 of the original text.

GLOSSARY
Braw = fine, handsome;
Braes= hillsides;
Shaws = woody groves by a water side;
Aboon = above;
Coft = bought.

Composition:

    Set to music by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Gala Water", JHW. XXXII/4 no. 4, Hob. XXXIa no. 15ter, stanzas 1-2,4

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Song -- Braw Lads o' Gala Water"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Beaux garçons de Gala Water", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2011-03-06
Line count: 16
Word count: 107

Beaux garçons de Gala Water
 (Sung text translation for setting by J. Haydn)
 See original
Language: French (Français)  after the Scottish (Scots) 
Beaux, beaux  gars des collines de l'Yarrow,
  Vous vagabondez sur la lande fleurie ;
Mais ni les collines de Yarrow, ni les bois de Ettrick
  N'ont de gars égalant ceux de Galla Water.

Mais il y en a un, un qu'en secret
  J'aime plus que tous les autres ;
Et je serai sienne et il sera mien,
  Le beau gars de Galla Water.

 ... 

Ce ne fut jamais la richesse, jamais la richesse
  Qui acheta contentement, paix ou plaisir :
Les liens et le bonheur d'un amour mutuel,
  Ô, là est le premier trésor du monde !

Note: the text above is taken from stanzas 1-2,4 of the original text.

J. Haydn a mis en musique les strophes 1-2, 4

Text Authorship:

  • Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Song -- Braw Lads o' Gala Water"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2014-08-05
Line count: 16
Word count: 123

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris