by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910)
Abends nur flieget der Rabe
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk)
Abends nur flieget der Rabe, Er scheut vor des Tages Licht. Doch ihm muss werden ein bös Geschicke, Ein gutes das wird ihm nicht. Denn Abends nur flieget der Rabe.
Authorship:
- Singable translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910), "Abends nur flieget der Rabe" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Abends nur flieget der Rabe", op. 39 no. 1, published 1906 [voice and piano], from Fire gamle danske romanser = Vier alte Dänische Lieder, no. 1, Leipzig, Robert Forberg, also set in Danish (Dansk) [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-04-15
Line count: 5
Word count: 30