by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)
Carmosenella See original
Language: German (Deutsch)  after the Italian - Neapolitan (dialect)
Our translations: ENG
Ach wie schön ist Carmosenella, Wenn sie tanzt die Tarantella. Seht, wie kann sie die Füßchen schwingen, Wie wenn Heimchen im Grase springen. Ach wie schön ist Carmosenella, Wenn sie tanzt die Tarantella. ... Mag es auch andere Schönen geben, Stelle nur Carmosenella Carmos'nella stelle daneben, Und besiehst du bei Licht die Engel, Findest du Mängel über Mängel. Ach wie schön ist Carmosenella, Wenn sie tanzt die Tarantella. ...
Beneath the title: (Napolitanisch)
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
Composition:
- Set to music by Max Bruch (1838 - 1920), "Carmosenella", op. 17 (10 Lieder), Heft 2 (4 weltliche Lieder aus dem Spanischen und Italienischen von E. Geibel und P. Heyse) no. 2, published 1864, lines 1-4,1-2,12-15,1-2 [ voice and piano ], Breslau, Leuckart
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), "Carmosenella", appears in Italienisches Liederbuch, in Volksthümliche Lieder, first published 1860
Based on:
- a text in Italian - Neapolitan (dialect) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Carmosenella", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 169