by Thomas Carew (1595? - 1639?)
Ask me no more Matches original text
Language: English
Our translations: FRE
Ask me no more where Jove bestows, When June is past, the fading rose; For in your beauty's orient deep These flowers, as in their causes, sleep. Ask me no more whither do stray The golden atoms of the day; For in pure love heaven did prepare Those powders to enrich your hair. Ask me no more whither doth haste The nightingale, when May is past; For in your sweet dividing throat She winters, and keeps warm her note. Ask me no more where those stars 'light, That downwards fall in dead of night; For in your eyes they sit, and there Fixèd become as in their sphere. Ask me no more if east or west The Phœnix builds her spicy nest; For unto you at last she flies, And in your fragrant bosom dies.
Composition:
- Set to music by Elisabeth Charlotta Henrietta Ernestina Sonntag (1866 - 1950), "Ask me no more", 1898, published 1899, first performed 1925 [ voice and piano ], as Else Headlam-Morley
Text Authorship:
- by Thomas Carew (1595? - 1639?), "Ask me no more"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jacques L'oiseleur des Longchamps
This text was added to the website: 2009-03-21
Line count: 20
Word count: 138