by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776)
Die Schiffende See original
Language: German (Deutsch)
Sie wankt dahin; die Abendwinde spielen,
Ihr Apfelblüten zu;
Die Vögelein, so ihre Nähe fühlen,
Erwachen aus der Ruh.
Wie ihr Gewand im Mondenglanze flittert,
Und ihres Busens Flor!
Sie wankt dahin; der helle Vollmond zittert
Aus jeder Well' hervor.
...
Verdeckt mir nicht, ihr hangenden Gesträuche,
Ihr lächelndes Gesicht;
Sie tanzt so schön auf ihrem Silberteiche:
Ihr Erlen, bergt sie nicht.
Weht, Winde, weht, o flügelt sie, ihr Winde,
An diese Laub' heran,
Daß ich mich ihr im Schauer dieser Linde
Beseligt nahen kann.
Composition:
- Set to music by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Die Schiffende", 1827, stanzas 1-2,4-5
Text Authorship:
- by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Die Schiffende", written 1774, first published 1775
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La navegant", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De varende", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The floating vision", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 110