LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Günther Walling (1839 - 1896)

Und wenn ich gestorben, so grabt mir ein...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Und wenn ich gestorben, so grabt mir ein Grab 
Im Walde unter der Linde, 
Da singen die Vögel wohl über mir, 
Und über mir sausen die Winde. 

Da ziehen die Wolken und Blitze sprühn, 
Da huscht das Reh, das schlanke; 
Da steigt der Adler zum Himmel empor,
Wie ein stolzer Siegesgedanke. 

Ja, das ist ein echtes Poetengrab, 
Es träumen sich selige Träume, 
Es ruht sich süß in der Erde Schooß
Beim Rauschen der Quellen und Bäume. 

Drum, wenn ich gestorben, so grabt mir ein Grab 
Im Walde unter der Linde, 
Da singen die Vögel wohl über mir, 
Und über mir sausen die Winde. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Günther Walling (Carl Ulrici), Von Lenz zu Herbst. Dichtungen, Zweite vielfach veränderte Auflage, Leipzig und Berlin: Verlag von Wilhelm Friedrich, 1887, page 45.


Text Authorship:

  • by Günther Walling (1839 - 1896), no title, appears in Von Lenz zu Herbst: Dichtungen, in 1. Lieder, in Friedhofsgedanken, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Maximilian Heidrich (1864 - 1909), "Das Poëtengrab", op. 18 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1892 [ high voice and piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
  • by Franz Poenitz (1850 - 1913), "Des Sängers Grab", op. 25 no. 1, published 1892 [ voice and harmonium or piano ], from Drei Gedichte aus "Von Lenz zu Herbst" von Günther Walling, für 1 Singstimme mit Harmonium (oder Pianoforte), no. 1, Berlin, Simon [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The singer’s grave", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-04-03
Line count: 16
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris