by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Guy Laffaille

Angels, in the early morning
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
Angels, in the early morning
May be seen the Dews among,
Stooping — plucking — smiling — flying —
Do the Buds to them belong?

Angels, when the sun is hottest
May be seen the sands among,
Stooping — plucking — sighing — flying —
Parched the flowers they bear along.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Dickinson, Emily, The Complete Poems of Emily Dickinson, part two: Nature, LXIX. Boston: Little, Brown, 1924


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2013-12-02
Line count: 8
Word count: 51

Des Anges, tôt le matin
Language: French (Français)  after the English 
Des Anges, tôt le matin
Peuvent être vus parmi les Rosées,
Se baissant -- cueillant -- souriant -- volant --
Les Boutons des fleurs leur appartiennent-ils ?

Des Anges, quand le soleil est le plus chaud,
Peuvent être vus parmi les sables,
Se baisant -- cueillant -- soupirant -- volant --
Desséchées sont les fleurs qu'ils emportent.

About the headline (FAQ)


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2013-12-06
Line count: 8
Word count: 49