by August von Kotzebue (1761 - 1819)
Translation © by Guy Laffaille

Arie (Hohepriester) und Chor
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Will unser Genius noch einen Wunsch gewähren,
Durch eines Volkes fromme Bitten bewegt,
O so erhebe zwischen diesen Altären
Sich noch ein dritter, der sein Bildnis trägt!
Es steh' in seiner Kinder Mitte,
Erblicke sich geliebt, geehrt!

Es ist's! Wir sind erhört. O Vater Zeus!
Gewährt ist uns're Bitte!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Air du grand prêtre", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2011-03-04 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:15
Line count: 8
Word count: 49

Air du grand prêtre
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Si notre génie satisfait un souhait,
Mû par les désirs pieux du peuple,
Alors qu'il élève entre ces deux autels
Un troisième qui porte son image !
Qu'il se tienne au milieu de ses enfants,
Qu'on le voit aimé, honoré !

Nous avons été entendus. Ô père Zeus !
Que notre remerciement soit donné !

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2014-01-14 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:28
Line count: 8
Word count: 55