by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
K nej
Language: Russian (Русский)
V pečal'noj prazdnosti ja liru zabyval, Voobraženie v mečtach ne razgoralos', S darami junosti moj genij otletal, I serdce medlenno chladelo, zakryvalos' Vas vnov' ja prizyval, o dni moej vesny, Vy, proletevšie pod sen'ju tišiny, Dni družestva, ljubvi, nadežd i grusti nežnoj, Kogda, poėzii poklonnik bezmjatežnyj, Na lire sčastlivoj ja ticho vospeval Volnenie ljubvi, unynie razluki — I gul dubrav goram peredaval Moi zadumčivye zvuki... Naprasno! JA vlačil postydnoj leni gruz, V dremotu chladnuju nevol'no pogružalsja, Bežal ot radostej, bežal ot milych muz I — slezy na glazach — so slavoju proščalsja! No vdrug, kak molnii strela, Zažglas' v uvjadšem serdce mladost', Duša prosnulas', ožila, Uznala vnov' ljubvi nadeždu, skorb' i radost'. Vsë snova rascvelo! JA žizn'ju trepetal; Prirody vnov' vostoržennyj svidetel', Živee čuvstvoval, svobodnee dyšal, Sil'nej plenjala dobrodetel'... Chvala ljubvi, chvala bogam! Vnov' liry sladostnoj razdalsja golos junyj, I s zvonkim trepetom voskresnuvšie struny Nesu k tvoim nogam!..
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "К ней", first published 1817 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "К ней", op. 41 no. 4, published 1910 [voice and piano], from Весна: сюита из четырёх романсов для пения с сопровождением фортепиано (Vesna: sjuita iz chetyrjokh romansov dlja penija s soprovozhdeniem fortepiano), no. 4, Leipzig, Belaieff [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-05-02
Line count: 28
Word count: 149