by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation © by Bertram Kottmann

On the seashore of endless worlds...
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
Available translation(s): GER
On the seashore of endless worlds children meet.
The infinite sky is motionless overhead
and the restless water is boisterous.
On the seashore of endless worlds 
the children meet with shouts and dances.

They build their houses with sand 
and they play with empty shells.
With withered leaves they weave their boats
and smilingly float them on the vast deep.
Children have their play on the seashore of worlds.

They know not how to swim, 
they know not how to cast nets.
Pearl fishers dive for pearls, 
merchants sail in their ships,
while children gather pebbles and scatter them again. 
They seek not for hidden treasures, 
they know not how to cast nets.

The sea surges up with laughter, 
and pale gleams the smile of the sea-beach.
Death-dealing waves sing 
meaningless ballads to the children,
even like a mother while rocking her baby's cradle.
The sea plays with children, 
and pale gleams the smile of the sea-beach.

On the seashore of endless worlds children meet.
Tempest roams in the pathless sky, 
ships get wrecked in the trackless water,
death is abroad and children play.
On the seashore of endless worlds 
is the great meeting of children.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG GER ; composed by Reine Colaço Osorio-Swaab.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Geoffrey Wieting

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 196

Zum Strande endloser Wasser kommen die...
Language: German (Deutsch)  after the English 
Zum Strande endloser Wasser kommen die Kinder.
Der endlose Himmel hoch droben steht still,
und das lärmende Meer, es kommt nicht zur Ruh.
Am Strande endloser Wasser 
lärmen die Kinder und tanzen.

Sie baun ihre Häuser aus Sand 
und spielen mit Muscheln.
Aus welken Blättern fügen sie Boote
und lassen sie lächelnd treiben auf abgründ’ger Tiefe.
Am Strande endloser Wasser spielen die Kinder.

Sie können nicht schwimmen, 
noch werfen sie Netze.
Fischer tauchen nach Perlen, 
Händler befahren das Meer,
derweil Kinder Steine aufsammeln und wieder zerstreun.
Sie suchen keine verborgenen Schätze, 
noch werfen sie Netze.

Hoch schlagen die Wellen mit Lachen, 
der Strand schimmert matt und lächelt.
Die Wogen drohen mit Tod 
und singen den Kindern ihren sinnlosen Sang,
gleich einer Mutter Lied an der Wiege.
Das Meer spielt mit den Kindern, 
der Strand schimmert matt und lächelt.

Zum Strande endloser Wasser kommen die Kinder.
Der Sturmwind jagt durch weglose Himmel, 
Schiffe versinken in weglosen Wassern,
weit umher lauert der Tod, und Kinder spielen.
Zum Strande endloser Wasser 
kommen die Kinder zuhauf.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based onBased on

 

This text was added to the website: 2014-07-02
Line count: 30
Word count: 172