by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Pod"ezžaja pod Ižory
Language: Russian (Русский)
Pod"ezžaja pod Ižory, JA vzgljanul na nebesa I vospomnil vaši vzory, Vaši sinie glaza. Chot' ja grustno očarovan Vašej devstvennoj krasoj, Chot' vampirom imenovan JA v gubernii Tverskoj, No kolen moich pred vami Preklonit' ja ne posmel I vljublennymi mol'bami Vas trevožit' ne chotel. Upivajas' neprijatno Chmelem svetskoj suety, Pozabudu, verojatno, Vaši milye čerty, Legkij stan, dviženij strojnost', Ostorožnyj razgovor, Ėtu skromnuju spokojnost', Chitryj smech i chitryj vzor. Esli ž net... po prežnju sledu V vaši mirnye kraja Čerez god opjat' zaedu I vljubljus' do nojabrja.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Подъезжая под Ижоры", 1935 [ voice and piano ], from Шесть романсов на стихи А. Пушкина (Shest' romansov na stikhi A. Pushkina), no. 6 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-07-13
Line count: 24
Word count: 86