by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
De quelle plante, ou de quelle racine
Language: French (Français)
Our translations: ENG
De quelle plante, ou de quelle racine, De quel unguent, ou de quelle liqueur Oindroy-je bien la playe de mon cœur Qui d’os en os incurable chemine ? Ny vers charmez, pierre, ny medecine, Drogue ny jus ne romproient ma langueur, Tant je sen moindre et moindre ma vigueur Ja me trainer en la Barque voisine. Las ! toi qui sçais des herbes le pouvoir, Et qui la playe au cœur m’as fait avoir, Guary le mal que ta beauté me livre : De tes beaux yeux allége mon souci, Et par pitié retiens encore ici Ce pauvre amant qu’Amour soule de vivre.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume Boni (c1530 - c1594), "De quelle plante ou de quelle racine", published 1608 [vocal quartet], from the collection Sonnets de Pierre de Ronsard mis en musique à 4 parties, I, no. 30, Paris, Pierre Ballard [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "With what plant, what root", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2015-02-26
Line count: 14
Word count: 100