LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Sharon Krebs

Nature" is what we see
Language: English 
Our translations:  FRE GER
"Nature" is what we see --
The Hill -- the Afternoon --
Squirrel -- Eclipse -- the Bumble bee --
Nay -- Nature is Heaven --
Nature is what we hear --
The Bobolink -- the Sea --
Thunder -- the Cricket --
Nay -- Nature is Harmony --
Nature is what we know --
Yet have no art to say --
So impotent Our Wisdom is
To her Simplicity.

About the headline (FAQ)

Confirmed with The Poems of Emily Dickinson, ed. R.W. Franklin, Volume 2, Cambridge, MA and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press, 1998, Poem 721 (Version A).


Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Emma Lou Diemer (b. 1927), "Nature is what we see", 2002, published 2008 [chorus and orchestra], from Songs for the Earth, no. 1, Seesaw/Subito ; texts by Emily Dickinson, Omar Khayyám, Dorothy Diemer Hendry, Hildegard von Bingen, Mary Oliver [ sung text verified 1 time]
  • by Julian Philips (b. 1969), "Afterword", 1997/2002, published 2007 [high voice and piano], from An Amherst Bestiary, no. 19, Peters Edition [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2013-05-22
Line count: 12
Word count: 53

Natur” ist, was wir sehen
Language: German (Deutsch)  after the English 
“Natur” ist, was wir sehen -
Der Hügel - der Nachmittag -
Eichkätzchen - Sonnenfinsternis - die Hummel -
Nein - Natur ist Himmelreich -
Natur ist, was wir hören -
Der Bobolink - das Meer -
Donner - die Grille -
Nein - Natur ist Harmonie -
Natur ist, was wir kennen -
Jedoch an Kunst mangelt es uns, es auszudrücken -
So unfähig ist unsere Weisheit
Im Vergleich mit ihrer Einfachheit.

About the headline (FAQ)

German song title (Diemer): "Natur ist, was wir sehen"
German song title (Philips): "Nachwort"

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-08-28
Line count: 12
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris