Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ein ferner Frauensang träumt durch den Abend. Sehnsüchtig haschen sich die Schatten, Und unsrer Wünsche jähes Treiben Zwingt uns in Schweigen. Ein braunes Blatt dreht sich zu Boden. Tot liegt ein Tag, und morgen wird ein neuer sterben, Und wieder einer, wieder einer . . . . Ein Frauentraum ist ausgesungen.
Authorship
- by Werner Wolffheim (1877 - 1930) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Artur Schnabel (1882 - 1951), "Ein ferner Frauensang . . . .", op. 11 (Zehn Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte), Heft 1 no. 3, published 1902 [voice and piano], Berlin, Verlag Dreililien [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "A distant singing of women . . . .", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Un chant éloigné de femme", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-05-24
Line count: 8
Word count: 51
Un chant éloigné de femme en rêve dans le soir, Impatiemment des ombres s'attrapent, Et d'une agitation soudaine nos désirs Nous obligent au silence. Une feuille brune tournoie vers le sol, Le jour gît mort, et demain un nouveau jour mourra, Et un autre encore, un autre encore... Un rêve de femme finit son chant.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Werner Wolffheim (1877 - 1930)
This text was added to the website: 2014-10-02
Line count: 8
Word count: 55