by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Translation Singable translation by Jules Ruelle (1834 - 1892)
Qu'il est doux le printemps
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Qu'il est doux le printemps . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Jules Ruelle (1834 - 1892)
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905), written 1891
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Qu'il est doux le printemps", op. 10 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 1, published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in Russian (Русский)
This page was added to the website: 2014-12-09