by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
    Translation Singable translation  by Jules Ruelle (1834 - 1892)
Qu'il est doux le printemps
        Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
        
        
        
        
        Qu'il est doux le printemps
 . . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Jules Ruelle (1834 - 1892)
 
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905), written 1891
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Qu'il est doux le printemps", op. 10 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 1, published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in Russian (Русский)
 
This page was added to the website: 2014-12-09