by Anonymous / Unidentified Author
Bitte
Language: German (Deutsch)
Du siehst mich nun schon drei Tage heut,
Gedankenvoll Haus und Garten durchgeh'n,
In allen Winkelchen sorgsam spähn,
Und fragst nicht, was mein Suchen bedeut?
Und frügst du mich, so spräch ich in Ruh:
"Ich such einen süßen ros'gen Kuß,
Und weil ich vier Lippen haben muß,
So bitt' ich, leihe mir deine dazu."
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Súplica", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 8
Word count: 54
Súplica
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Avui ja fa tres dies que em veus,
pensarós, resseguint casa i jardí,
sotjant amb cura tots els racons
i, no preguntes quin significat té la meva cerca?
I si em preguntessis, et diria amb calma:
“Cerco un bes dolç, color de rosa,
i com per això haig de tenir quatre llavis,
et demano, prestem per favor els teus.”
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-12-24
Line count: 8
Word count: 59