by
Gustav Falke (1853 - 1916)
Immer bleibst du lieblich mir
Language: German (Deutsch)
Immer bleibst du lieblich mir,
Immer hold im Herzen,
Immer brennen heilig hier
Dir geweihte Kerzen.
Breiten um dein Angesicht
Einen frommen Schimmer,
[Und so bist du, reinstes Licht,
Eigen mir für immer.]1
Available sung texts: (what is this?)
• S. Karg-Elert
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Karg-Elert: "Und so bleibst du, reines Licht/ Eigen, eigen mein für immer."
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2006-04-09
Line count: 8
Word count: 33
Sempre restes gentil amb mi
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Sempre restes gentil amb mi,
sempre de tot cor benvolent,
aquí sempre cremen sagradament
ciris beneïts per a tu.
S’estenen al voltant del teu rostre
donant una resplendor pietosa,
i així, tu ets la més pura llum,
meva per sempre més.
About the headline (FAQ)
Translation of title "An die Geliebte" = "A l’estimada"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Gustav Falke (1853 - 1916), "Ausklang"
This text was added to the website: 2014-12-24
Line count: 8
Word count: 41