LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Translation Singable translation by Max Vogel

Säg mig, du lilla fogel
Language: Swedish (Svenska) 
Säg mig, du lilla fogel,
Der mellan almens blad,
Hur kan du ständigt sjunga
Och ständigt vara glad?
Jag hör din röst hvar morgon,
Jag hör den hvarje qväll,
Men lika ren är stämman
Och tonen lika säll.

[Ditt förråd]1 är så ringa,
Din boning är så trång,
Dock ser du mot din hydda
Och sjunger hvarje gång.
[Du samlar inga skördar,
Och inga kan du så;]2
Du vet ej morgondagen
Och [är så]3 nöjd ändå.

Hur ges det icke mången,
Som gods och håfvor fått,
Som land och riken äger
Och bor i gyllne slott,
Men helsar dock med suckar
Och tårbegjuten blick
Den sol, hvars uppgångstimme
Nu nyss din lofsång fick!

Hur skulle icke menskan
Din ringa lott försmå,
Och hon, den otacksamma,
Är mindre nöjd ändå.
Ditt späda hjerta krossa,
Det stode henne fritt;
Dock prisar du ditt öde,
Och hon förbannar sitt.

Hvi blickar hon mot höjden
Så knotande, så kallt?
Hvad ägde hon att fordra,
Då Skaparen gaf allt?
Då jordens glädje ligger
För hennes fötter ner,
Hvi ser hon stolt på slafven
Och suckar efter mer?

Nej, sjung du, lilla fogel,
Om njutning hvarje gång,
Och aldrig skall jag blanda
En klagan med din sång.
Kom, bygg ditt bo hvar sommar
Invid mitt tjäll ännu,
Och lär mig qväll och morgon
Att vara säll som du.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Kajanus •   H. Tham 

R. Kajanus sets stanzas 1, 6
H. Tham sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Tham: "Förrådet"
2 Tham: "Du intet skördar/ och intet kan du så,"
3 Tham: "ändå"

Text Authorship:

  • by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Till en fogel" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Kajanus (1856 - 1933), "Till en fogel", op. 4 (Fyra visor med piano = Vier Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte) no. 3 (1874), published 1880, stanzas 1,6 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Laura Constance Netzel (1839 - 1927), "Säg mig du lilla fogel" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Hélène Tham (1843 - 1925), "Fogeln", 1866, stanzas 1-2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Max Vogel , "An einen Vogel" ; composed by Robert Kajanus.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-12-08
Line count: 48
Word count: 225

An einen Vogel
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska) 
Sag' mir, Du kleiner Vogel 
Dort auf der Ulme Zweig, 
An Frohsinn und an Tönen 
Bist Du wohl überreich? 
Dein Sang erklingt vom Morgen 
Bis in die Nacht hinein, 
Aus frischer Sängerkehle 
Gleich wonnevoll und rein.  

Gering ist Deine Habe, 
Dein Nest ist eng und klein, 
Doch blickst Du auf Dein Häuschen, 
Muß auch gesungen sein; 
Der Ernte Garben säen 
Und sammeln kannst Du nicht, 
Du sorgst ja nur für heute, 
Doch voller Zuversicht. 

Wie gibt es doch so manchen, 
Den bittre Noth verschont, 
Der, reich an Land und Leuten 
In goldnen Schlössern thront, 
Und doch nur unter Seufzern 
Und mit verweintem Blick 
Die Sonne grüßt, der jubelnd 
Du singst von Deinem Glück.  

Doch wäre je dem Menschen 
Dein kleine Loos bescheert, 
Den Undankbaren dünkte 
Es nur beklagenswerth.  
Dein kleines Herz zu tödten 
Das steht in seiner Macht, 
Doch flucht er seinem Schicksal, 
Wenn Dir das Deine lacht.  

Wie blickt er auf zum Himmel 
So düster und so kühl! 
Was blieb ihm wohl zu fordern? 
Gott schenkte ja so viel! 
Schleppt sich das Glück der Erde 
Zu seinen Füßen hin, 
Stolz sieht er auf den Sclaven
Und seufzt nach mehr Gewinn.  

Drum singe, kleine Vogel, 
Von Wonne nur allein; 
Nie töne meine Klage 
In Deinen Sang hinein! 
Komm, fliege jeden Sommer 
Nur meinem Häuschen zu, 
Damit ich stündlich lerne, 
So froh zu sein, wie du. 

R. Kajanus sets stanzas 1, 6

Confirmed with Ausgewählte Gedichte von Johan Ludwig Runeberg, tr. by Max Vogel, Leipzig: Joh. Ambr. Barth, 1878, pages 3 - 5. Appears in Lyrische Gedichte des ersten Theils.


Text Authorship:

  • Singable translation by Max Vogel , "An einen Vogel" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Till en fogel"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Kajanus (1856 - 1933), "An einen Vogel", op. 4 (Fyra visor med piano = Vier Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte) no. 3, published 1882, stanzas 1,6 [ mezzo-soprano and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel, also set in Swedish (Svenska) [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-07-03
Line count: 48
Word count: 225

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris