LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ernst Gebhard Salomon Anschütz (1780 - 1861)
Translation Christakis Poumbouris

O Tannenbaum, o Tannenbaum
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  GRE
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen!
[Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit 
ein Baum von dir mich hoch erfreut.]1
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen!
 
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
[dein Kleid will mich was lehren.]2

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Silcher •   J. Clements 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 in some versions, "Wie oft hat mich zur Weihnachtszeit/ ein Baum von dir nicht hocherfreut!
2 Clements: "das will dein Kleid mich lehren."

Text Authorship:

  • by Ernst Gebhard Salomon Anschütz (1780 - 1861) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "O Tannenbaum"
      • View the full text. [sung text checked 1 time]
  • by Jim Clements (b. 1983), "O Tannenbaum" [ SATB chorus a cappella ]
      • View the full text. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2015-01-19
Line count: 12
Word count: 62

Ō élato, panémorfo
Language: Greek (Ελληνικά)  after the German (Deutsch) 
Ō élato, panémorfo,
póso polý m’ aréseis,
Christoýgenna póses forés
mas férneis dṓra kai charés,
ō élato, panémorfo,
póso polý m’ aréseis!
 
Toy élatoy to fórema
mīnýmata afī́nei:
elpída, pístī, sigoyriá,
dýnamī kai parīgoriá,
toy élatoy to fórema
didágmata mas dínei.

About the headline (FAQ)

The translator has indicated that this translation may be reproduced without permission, so long as credit is given.


Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Greek (Ελληνικά) by Christakis Poumbouris

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ernst Gebhard Salomon Anschütz (1780 - 1861)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-01-19
Line count: 12
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris