by
Ernst Josephson (1851 - 1906)
Till havet
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN
Kommen, svallande vågor, till stranden!
Kommen, brusande vindar, från havet!
Blåsen bort de dåliga tankar,
blåsen bort de vekliga känslor,
gjuten i själen kraft och ro!
Ej jag spör om ditt sköte
döljer sjunkna båtar med bleknade döde.
Friska dansen jag tror och skummet,
därunder koraller och pärlor,
segersångerna vill jag tro!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Merelle", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2015-04-12
Line count: 10
Word count: 52
Merelle
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska)
Tulkaa, kuohuvat aallot, tulkaa rantaan!
Tulkaa, pauhaavat tuulet, tulkaa mereltä!
Puhaltakaa pois huonot ajatukset,
puhaltakaa pois voimattomat tunteet,
valakaa sieluun voimaa ja rauhaa!
En minä sinua moiti vaikka sylisi
kätkeekin uponneita laivoja ja kelmeitä vainajia.
Reippaaseen tanssiin minä uskon ja kuohuihin,
koralleihin ja helmiin niiden alla,
voitonlauluihin minä tahdon uskoa!
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-04-12
Line count: 10
Word count: 50