by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836)
Augenlied
Language: German (Deutsch)
Süße Augen, klare Bronnen! Meine Qual und Seligkeit Ist fürwahr aus euch [geronnen]1, Und mein Dichten euch geweiht. Wo ich weile, [Wie]2 ich eile, Liebend strahlet ihr mich an; Ihr erleuchtet Ihr befeuchtet Mir mit Thränen meine Bahn. Treue Sterne schwindet nimmer, Leitet mich zum Acheron! Und mit eurem letzten Schimmer Sey mein Leben auch entflohn.
View original text (without footnotes)
2 Schubert (Neue Gesamtausgabe): "Wo"
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, page 59.
1 Schubert (Alte Gesamtausgabe): "gewonnen"2 Schubert (Neue Gesamtausgabe): "Wo"
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Augenlied", D 297 (1817?), published 1850 [ voice, piano ]
Text Authorship:
- by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836), "Augenlied"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó dels ulls", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ogenlied", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Song of eyes", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant des yeux", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Canzone degli occhi", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 56