by
John Olaf Paulsen (1851 - 1924)
Farvel
Language: Norwegian (Bokmål)
Available translation(s): FRE
En svane strög mod syd...
Hvad glansfuldt punkt mod himlen i höstens kvæld!
Med den flöj drömmevrimlen...
"Elskte, farvel! Elskte, farvel!"
Så ren som sne på fjeld,
du sjæl med vinger hvide!
I höstens kvæld nu visne löv blot glide...
"Elskte, farvel! Elskte, farvel!"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Adieu", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44
Adieu
Language: French (Français)  after the Norwegian (Bokmål)
Un cygne s'en est allé vers le sud …
Quel point éclatant dans le ciel d'un soir d'automne !
Avec lui se sont envolés une foule de rêves …
« Bien-aimée, adieu ! Bien-aimée, adieu ! »
Tu es aussi pure que la neige sur la montagne,
âme aux ailes blanches !
Aujourd'hui dans le soir d'automne seules glissent les feuilles mortes …
« Bien-aimée, adieu ! Bien-aimée, adieu ! »
Authorship:
- Translation from Norwegian (Bokmål) to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-06-08
Line count: 8
Word count: 71