Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
[Wohin, o Helios? in]1 Fluthen Will ich den Flammenleib versenken, Gewiß im Innern, neue Gluthen Der Erde [nach Bedarf]2 zu schenken. Ich nehme [nichts, gewohnt]3 zu geben; Und wie verschwenderisch mein Leben, Umhüllt mein Scheiden goldne Pracht, Ich scheide herrlich, naht die Nacht. Wie [bleich]4 der Mond, wie matt die Sterne! So lang ich kräftig mich bewege, Erst wenn ich [ab die]5 Krone lege, [Wird ihnen Muth und Glanz in ihrer Ferne.]6
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, page 175.
Note: Schubert received Mayrhofer's texts generally in handwriting; the printed edition of Mayrhofer's poems appeared much later and presents the texts usually in a revised version.
1 Schubert: "Wohin? o Helios! wohin? »In kühlen"2 Schubert: "feuerreich"
3 Schubert: "nicht, ich pflege nur"
4 Schubert: "blaß"
5 Schubert: "auf die Berge meine"
6 Schubert: "Gewinnen sie an Mut und Kraft in weiter Ferne.«"
Text Authorship:
- by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836), "Freywilliges Versinken" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Freiwilliges Versinken", D 700 (1820), published 1831 [ voice, piano ], A. Diabelli & Co., VN 3708, Wien [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Enfonsament voluntari", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Vrijwillig óndergaan", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (T. P. (Peter) Perrin) , "Free fall", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chute volontaire", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Volontario inabissarsi", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72
Which way, O Helios? To sink my fire Under the waves for coolness I desire, Sure at the core I thus renew my might To fuel earth again with warmth and light. I never take, my skill is but to give; And yet though wholly spendthrift while I live, I store up splendor to release when going, Flaunt it just as night brings my undoing. The stars unseen, the moon a watery gray, While on the track I make my violent way; Not till on those far hills I lay my crown Do they gain strength, find fire that is their own.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by T. P. (Peter) Perrin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836), "Freywilliges Versinken"
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 102