by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Erkki Pullinen

Månsken i femtonde natten
Language: Swedish (Svenska)  after the Chinese (中文) 
Available translation(s): FIN
I förrummet mot väster väntar jag på månen.
I dörren, till hälften öppen, 
välkomnar jag vinden.
Blommornas skuggor på väggen rör sig.
Jag anar att det är min älskade som kommer.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kuutamo viidentenätoista yönä", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Erkki Pullinen

This text was added to the website: 2015-06-27
Line count: 5
Word count: 31

Kuutamo viidentenätoista yönä
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Läntisessä eteishuoneessa odotan kuuta.
Puoliksi avoimesta ovesta 
toivotan tuulen tervetulleeksi.
Kukkien varjot seinällä liikahtelevat.
Aavistan, että rakastettuni on tulossa.

Authorship

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2015 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based onBased on

 

This text was added to the website: 2015-06-27
Line count: 5
Word count: 19