LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849)
Translation © by Sharon Krebs

Turan's Zelt
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
    Im weiten Meer der Wüste
Da steht am Hügelrand
Ein einsam Zelt erhoben,
Schirmt gegen Sturmestoben
Und heißen Sonnenbrand.
 
    Ein schmaler Wassergraben
Umkränzt es ringsumher,
Und sorgsam eng-verdichtet
Sind Dornen aufgeschichtet,
Des Wildes Gegenwehr.
 
    Zwei Schüsseln, eine Mühle,
Ein Kessel stehen drinn,
Und schlichte Decken breiten
Sich weich nach allen Seiten
Am sand'gen Boden hin.
 
    Da weilt die schöne Fitne
Fern jedem Späherblick;
Da findet Ruh und Frieden
Sie einsam, abgeschieden;
Stört Nichts ihr stilles Glück.
 
    Was frommet ihrer Liebe
Die ganze weite Welt?
Kehrt doch mit jedem Abend,
Der Sehnsucht Wehe labend,
Turan zurück in's Zelt.
 
    Des Tages reiche Beute
Trägt er im starken Arm;
Sie löst ihm die Geschosse,
Sie hebt ihn selbst vom Rosse
So treu, so liebewarm.
 
    Nicht um die Mutter klagt sie,
Um ihre Brüder nicht;
Vergessen alle Schmerzen;
Sie ruht an Turans Herzen,
In seiner Liebe Licht.

Confirmed with Bilder des Orients von Heinrich Stieglitz, Erster Band, I. Arabien, Leipzig, bei Carl Cnobloch, 1831, pages 14-16.


Text Authorship:

  • by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Turans Zelt", appears in Bilder des Orients [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Turan's Zelt", op. 140 no. 5, published 1849 [ voice and piano ], from Bilder des Orients von H. Stieglitz [II], no. 5, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Turan's tent", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-07-12
Line count: 35
Word count: 144

Turan's tent
Language: English  after the German (Deutsch) 
    In the wide sea of the desert,
There by the edge of the hill stands
A solitary tent erected;
It protects from the raging of the storm
And the hot burning of the sun.
 
    A narrow moat
Encircles it round about,
And, tightly woven together with care,
Thorns are piled up,
A deterrent to wild beasts.
 
    Two bowls, a grinding-mill,
A kettle stand therein,
And plain coverings are spread out
Softly toward all sides
Upon the sandy floor.
 
    There dwells the beautiful Fitne,
Far from every prying gaze;
There she finds rest and peace,
Alone, secluded;
Nothing disturbs her quiet happiness.
 
    Of what benefit to her love
Is the whole wide world?
For with the coming of every evening,
Assuaging her pains of longing,
Turan returns to the tent.
 
    The rich spoils of the day
He carries in his strong arms;
She loosens his weaponry,
She herself lifts him from the horse
So faithfully, so lovingly warm.
 
    She does not lament for her mother,
Not for her brothers;
All pains are forgotten;
She rests upon Turan's heart,
In the light of his love.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Turans Zelt", appears in Bilder des Orients
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-07-12
Line count: 35
Word count: 184

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris