Translation © by Guy Laffaille

Locus iste
Language: Latin 
Available translation(s): ENG FRE
Locus iste a Deo factus est, inaestimabile
sacramentum irreprehensibilis est.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "This Place", subtitle: "Gradual", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Cet endroit", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2005-09-02
Line count: 2
Word count: 10

Cet endroit
Language: French (Français)  after the Latin 
Cet endroit a été fait par Dieu,
inestimable mystère, il est irréprochable.

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2015-07-27
Line count: 2
Word count: 12