Locus iste
Language: Latin
Available translation(s): ENG FRE
Locus iste a Deo factus est, inaestimabile
sacramentum irreprehensibilis est.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "This Place", subtitle: "Gradual", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Cet endroit", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2005-09-02
Line count: 2
Word count: 10
This Place
Language: English  after the Latin
This place is made by God, inestimably
sacred, irreprehensible.
Subtitle: "Gradual"
Translator's notes:
Locus iste is the Latin gradual for the anniversary of the dedication of a church.
The text quotes from the Biblical stories of Jacob's Ladder ("Surely the Lord is in this place" from Genesis 28:16), and Moses on Mount Horeb ("The place whereon you stand is holy ground" from Exodus 3:5).
Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2020 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-01-07
Line count: 2
Word count: 9