Sirocco, joli vent chaud,
Mets tes espadrilles,
Entre dans la chambre en chaux
De la jeune fille;
Fais-la sortir de son lit
Et se chercher un mari,
Dans la ville de Paris,
Loin de sa famille.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Note: an unpublished poem given to Durey by Cocteau.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Victoria de Menil) , "Polka", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Polka", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 36
Scirocco, guter heißer Wind,
zieh die Espadrilles an
und dring’ in die getünchte Kammer
des jungen Mädchens ein;
wirf sie aus dem Bett
und lasse sie einen Ehemann suchen
in der Stadt Paris,
weit weg von ihrer Familie.