by Fernando Periquet (1873 - 1940)
Translation © by Guy Laffaille

La maja dolorosa No. 1
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE ITA
¡Oh muerte cruel!
¿Por qué tú, a traición,
mi majo arrebataste a mi pasión?
¡No quiero vivir sin él,
porque es morir, porque es morir
así vivir!

No es posible ya
sentir más dolor:
en lágrimas deshecha ya mi alma está.
¡Oh Dios, torna mi amor,
porque es morir, porque es morir
así vivir!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P. Rosewall) , "The sorrowful woman no. 1", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La femme affligée no. 1", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Paolo Montanari) , "La maja addolorata", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2018-11-07 14:55:28
Line count: 12
Word count: 54

La femme affligée no. 1
Language: French (Français)  after the Spanish (Español) 
Oh, mort cruelle !
Pourquoi as-tu, traîtreusement,
Volé mon amour à moi ?
Je ne veux pas vivre sans lui,
Parce que c'est mourir, c'est mourir
De vivre ainsi !

Ce n'est pas possible
De ressentir plus de douleur :
Mon âme se dessèche en larmes.
Ô dieu, renvoie mon amour,
Parce que c'est mourir, c'est mourir
De vivre ainsi !

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2015-08-29 00:00:00
Last modified: 2015-08-29 11:21:36
Line count: 12
Word count: 61