by Charles Guérin (1873 - 1907)
Ma douce enfant, ma pauvre enfant, sois forte et calme
Language: French (Français)
Our translations: DUT
Ma douce enfant, ma pauvre enfant, sois forte et calme. Pense à Dieu, pense à notre amour éternel. Lève Les yeux, souris, et vois, d'un battement si faible, Mes cils mouillés répondre à ton sourire pâle. Dis-moi : Je t'aime, encor. Je t'aime, et puis ne parle Plus ; les mots font mal à ceux qui vont mourir. Laisse Ta gorge se gonfler sur mon coeur, à mes lèvres Laisse ta main qui tremble en essuyant des larmes. Tristement, âprement, nos bouches s'enveloppent Dans un dernier baiser surhumain qui sanglote. Et maintenant, adieu, tout est fini. Silence. Une feuille en tombant fait ombre sur la lune. Des pas. Un souffle d'air. Et le calme nocturne Est si pur, si profond, que nos âmes s'entendent.
Text Authorship:
- by Charles Guérin (1873 - 1907), "Ma douce enfant, ma pauvre enfant, sois forte et calme", appears in Le Cœur solitaire, in 4. Les mélancolies passionnées [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gabriel Grovlez (1879 - 1944), "Ma douce enfant, ma pauvre enfant, sois forte et calme", published 1924 [ high voice and piano ], from Les mélancolies passionnées, no. 7, Éd. Maurice Senart [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , "Mijn zoete kind, mijn arme kind, wees sterk en kalm", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-09-07
Line count: 14
Word count: 122