by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anonymous / Unidentified Author
La cigale chante
Language: French (Français)  after the Japanese (日本語)
Tu chantes, cigale, tu ne sais pas que la mort t’attent ce soir. La fleur de l’automne Sous la neige frêle Cachesses craintesses espoirs Le corbeau s’installe, Il choisit une grosse brunche Dan la nuit il croasse.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966), "La cigale chante", 1915 [ soprano and piano ], from Японская сюита, на стихи Акахито и неизв. поэтов в пер. А.Брандта (Japonskaja sjuita) = Suite Japonaise, no. 1, Éd. Rouart, Lerolle, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksandr Nikolayevich Brandt ; composed by Arthur Vincent Lourié.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-06-19
Line count: 8
Word count: 37