Tu chantes, cigale . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Японская сюита, на стихи Акахито и неизв. поэтов в пер. А.Брандта (Japonskaja sjuita) = Suite Japonaise
Song Cycle by Arthur Vincent Lourié (1891 - 1966)
Word count: 0
1. La cigale chante  [sung text not yet checked]
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the single-text view
1. Цикада поёт  [sung text not yet checked]
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship
Based on- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the single-text view
2. Cerisiers en fleurs  [sung text not yet checked]
Ne crois pas que du cerisier . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author
- a text in Japanese (日本語) by Yamabe no Akahito (700 - 736), no title, appears in Man'yōshū - 万葉集, no. 1426, first published 757
Go to the single-text view
2. Вишни в цвету  [sung text not yet checked]
Когда бы, украшая не одну весну . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship
- Singable translation by Aleksandr Nikolayevich Brandt
- a text in German (Deutsch) by Hans Bethge (1876 - 1946), "Betrachtung", appears in Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik
- a text in Japanese (日本語) by Yamabe no Akahito (700 - 736), no title, appears in Man'yōshū - 万葉集, no. 1426, first published 757
Go to the single-text view
3. Amour  [sung text not yet checked]
Les plis de ma robe en sont tout imprégnés . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the single-text view
3. Любовь  [sung text not yet checked]
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship
Based on- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the single-text view
4. Printemps  [sung text not yet checked]
Vois ce tapis soyeux . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the single-text view
4. Весной  [sung text not yet checked]
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship
Based on- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the single-text view