by Anonymous / Unidentified Author
Dies, nox et omnia
Language: Latin
Available translation(s): ITA SPA
Dies, nox et omnia
mihi sunt contraria,
virginum colloquia
me fay planszer,
oy suvenz suspirer,
plu me fay temer.
O sodales, ludite,
vos qui scitis dicite,
mihi mesto parcite,
grand ey dolur,
attamen consulite
per voster honur.
Tua pulchra facies,
me fey planser milies,
pectus habet glacies.
A remender,
statim vivus fierem
per un baser.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Giorno e notte, ogni cosa (Baritono)", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , "El día, la noche y todo", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2011-04-24
Line count: 18
Word count: 55
El día, la noche y todo
Language: Spanish (Español)  after the Latin
El día, la noche y todo
está contra mí;
la conversación de las doncellas
me hace llorar,
a menudo suspirar,
y me hace temer.
Compañeros, jugad,
vosotros que sabéis, habladme,
compadeceos de mí, triste,
grande es mi dolor,
pero aconsejadme,
por vuestro honor.
Tu hermoso rostro
me hace llorar mil veces,
pues tienes de hielo el pecho.
Como remedio,
al instante volvería a la vida
con un beso.
Authorship:
- Translation from Latin to Spanish (Español) copyright © 2015 by Saúl Botero Restrepo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-09-14
Line count: 18
Word count: 68