by
Gustav Falke (1853 - 1916)
Müde
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT FRE
Ein kühler Hauch. Die Linde träumt,
Und letztes Licht den Himmel säumt.
Ein Wölkchen schwimmt durch's Abendrot,
Ängstlich wie ein verirrtes Boot.
Der Strom der Gassen braust und braut
Tief unten, ein verworr'ner Laut,
Da hastet noch und will nicht ruh'n
Das Leben auf heißen Schuh'n.
Mir ist die Seele wie ein Blatt,
Das sich im Sommer sonnte satt,
Und löst nun, so verlischt ein Traum,
Sich leise ab von seinem Baum.
Confirmed with Gesammelte Dichtungen von Gustav Falke, Berlin und Hamburg, Alfred Janssen, 1912, Volume 4, page 73.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cansat", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Fatigue", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-08
Line count: 12
Word count: 72
Fatigue
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Un souffle frais. Le tilleul rêve
Et une dernière lumière ourle le ciel.
Un petit nuage flotte dans les rouges du soir,
Inquiet comme un navire égaré.
Loin en dessous, dans un bruit confus,
Le flot des rues gronde et bouillonne,
Là on se hâte encore et sans cesse la vie
Avance à toute allure.
Mon âme est comme une feuille
Qui durant l'été s'est rassasiée de soleil,
Et maintenant détachée, comme un rêve …
Doucement de son arbre.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-09-23
Line count: 12
Word count: 79