LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (18,695)
  • Text Authors (18,014)
  • Go to a Random Text
  • A Small Tour
  • What’s New
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,078)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Antoine de Bertin (1752 - 1790)
Translation © by Elaine Marie Ortiz-Arandes

Lison guettait une fauvette
Language: French (Français) 
Available translation(s): GER
Lison guettait une fauvette
Dans un buisson. 
Tout auprès, l'amour en cachette
Guettait Lison. 
L'oiseau s'enfuit; Lise, surprise
Par un amant, 
Au trébuchet se trouva prise,
Ne sais comment.

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • by Antoine de Bertin (1752 - 1790) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work
  • by Hector Berlioz (1803 - 1869), "Le trébuchet", op. 13 no. 3 (1846) [vocal duet for two equal voices and piano], from Fleurs des Landes, no. 3..
      • Go to the full setting text.

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: John Versmoren

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 8
Word count: 29

Lison erblickte ein kleines Vögelchen
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Lison erblickte ein kleines Vögelchen
In einem Gebüsch.
Ganz in der Nähe erspähte 
Heimlich die Liebe Lison.
Der Vogel entfloh; Lise, überrascht
Von einem Galan,
Fand sich gefangen im Trébuchet,
Ich weiß nicht wie.

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

  • a text in French (Français) by Antoine de Bertin (1752 - 1790)
      • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-09-24
Line count: 8
Word count: 34

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2023 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris