Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Es schimmert Wald und Wiese Im Abendsonnenstrahl; Des Berges Schattenriese Steigt still herab ins Thal. Die leisen Lüfte schauern Wie Gruß der Geisterwelt: Was soll das bange Trauern, Das meine Brust befällt? Ich will zur Herberg fahren. Vom dunkeln Meeresstrande Dort fern im Niedergang Zum schönen Morgenlande Trieb mich der Seele Drang. Wohl hatt' ich viel zu kämpfen Im Wald und auf der Flut, Wohl hatt' ich oft zu dämpfen Des eignen Herzens Glut: Ich will zur Herberg fahren. O Gottesstadt, du hehre, Die mir mein Traum versprach, Durch Wüsten und durch Meere Zog ich dir sehnend nach. Wo ragen deine Zinnen Golden ins Morgenroth? Wann werd' ich dich gewinnen, Wann endet meine Noth? Ich will zur Herberg fahren. Schon winkt mir ernst und milde Der Wirth, schneeweiß von Haar, Er führt im schwarzen Schilde Drei Sterne licht und klar. Dort unter grünen Bäumen Hat er mein Bett gemacht; Ich werde selig träumen, Die Engel halten Wacht: Ich will zur Herberg fahren.
Confirmed with Gedichte von F.W. Weber, Achtzehnte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh., 1895, pages 42-43
Authorship:
- by Friedrich Wilhelm Weber (1813 - 1894), "Kreuzfahrers Abendlied" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Kreuzfahrers Abendlied", op. 130 no. 4 (1882) [ TTBB chorus ], from Aus Westfalen, no. 4 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The Crusader's evening song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-09-21
Line count: 36
Word count: 162
Forest and meadow are shimmering In the beams of the evening sun; The giant shadow of the mountain Descends quietly into the valley. The quiet breezes shiver Like a greeting from the spirit realm: What is this anxious sorrowing That has befallen my bosom? I wish to make my way to shelter. From the dark shore of the sea There in the distant sinking horizon Toward the beautiful East The urging of my soul drove me. I truly had much to battle In forest and upon the floodwaters, I often had to suppress The glow of my own heart: I wish to make my way to shelter. Oh City of God, you sublime city That was promised me by my dream, Through desert and through oceans I travelled longingly after your image. Where do your golden battlements Tower into the red of dawn? When shall I attain you, When shall my distress end? I wish to make my way to shelter. Already, solemnly and gently, The publican with snow-white hair beckons to me, In his black signboard there are Three stars, bright and clear. There under the green trees He has made a bed for me; I shall dream blissfully, The angels keep watch: I wish to make my way to shelter.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Weber (1813 - 1894), "Kreuzfahrers Abendlied"
This text was added to the website: 2015-09-29
Line count: 36
Word count: 212