Capim di pranta
Language: Portuguese (Português)
Tá capinando, tá!
Capim di pranta
Tá capinando, tá nascendo;
Rainha mandou dizê
pru módi pará co'essa lavoura;
Mandou dizê! Mandou pará!
La-ra-li-la...
Field laborer song. The laborers are struggling against 'capim', a weed that grows faster than they can pick it. The queen orders the harvest to stop, and they rejoice. (note provided by Diana Daniel)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , ""Jongo" Lied", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Diana Danieli
This text was added to the website: 2010-11-15
Line count: 7
Word count: 23
"Jongo" Lied
Language: German (Deutsch)  after the Portuguese (Português)
Ich jäte, ta!
Umkraut, wird gejätet
und schon wieder wächst.
Die Königin hat endlich die Anordnung gegeben,
dass wir diese undankbare Arbeit
nicht mehr machen muss.
La-ra-li-la...
Text Authorship:
- Translation from Portuguese (Português) to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-10-13
Line count: 7
Word count: 28