Translation © by Elaine Marie Ortiz-Arandes

Viniendo de Chilecito
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): GER
Viniendo de Chilecito
En el camino encontré,
A un riojano guapo
que el me quiso
y me enamoré.

Chilecito, flor de mi hogar,
Por donde quiera que vaya
De este riojano m'hei de acordar.

Chilecito, Chilecito,
Para olvidar las penas
Que ya me matan en Tabacal.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , title 1: "Aus Chilecito kommend", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Elaine Marie Ortiz-Arandes

Text added to the website: 2015-10-13 00:00:00
Last modified: 2015-10-13 14:48:29
Line count: 11
Word count: 46

Aus Chilecito kommend
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Aus Chilecito kommend,
auf dem Weg fand ich
einen gut aussehende Man aus Rioja
der mich geliebt hat,
und ich habe mich in Ihm verliebt.
 
Chilecito, Blume meines Heims
Wohin ich gehen werde,
werde ich mich an dieser Riojaner erinnern.
 
Chilecito, Chilecito,
um die Leiden zu vergessen,
die mich in Tabacal fertig machen.

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2015-10-13 00:00:00
Last modified: 2015-10-13 14:48:37
Line count: 11
Word count: 53