by Sara Teasdale (1884 - 1933)
Translation © by Pierre Mathé

After love
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
There is no magic any more,
We meet as other people do,
You work no miracle for me
Nor I for you.

You were the wind and I the sea --
There is no splendor any more,
I have grown listless as the pool
Beside the shore.

But though the pool is safe from storm
And from the tide has found surcease,
It grows more bitter than the sea,
For all its peace.

Confirmed with Sara Teasdale, Love Songs, New York, The Macmillan Company, 1917, page 31.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Après l'amour", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Nach einer Liebe", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-03-06
Line count: 12
Word count: 72

Après l'amour
Language: French (Français)  after the English 
Il n'y a plus de magie,
Nous nous revoyons comme le font les autres
Tu ne fais plus de miracles pour moi,
Ni moi pour toi.

Tu fus le vent et moi la mer,
Il n'y a plus de splendeur,
Je suis devenue apathique comme la flaque
Au bord du rivage.

Mais bien que la flaque soit à labri de la tempête
Et de la marée aie trouvé un répit,
Elle est devenue plus amère que la mer,
En échange de sa paix.


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2015-10-13
Line count: 12
Word count: 83