
Niuna sconsolata da dolersi ha quant'io, che 'nvan sospiro, lassa!, innamorata. Colui che muove il cielo e ogni stella, mi fece a suo diletto vaga, leggiadra, graziosa e bella, per dar qua giù ad ogn'alto intelletto alcun segno di quella biltà, che sempre a lui sta nel cospetto: e il mortal difetto, come mal conosciuta, non m'aggradisce, anzi m'ha dispregiata. Già fu chi m'ebbe cara, e volentieri giovinetta mi prese nelle sue braccia e dentro a'suoi pensieri e de' miei occhi tutto s'accese; e 'l tempo, che leggieri sen vola, tutto in vagheggiarmi spese; e io, come cortese, di me il feci degno; ma or ne son, dolente a me!, privata. Femmisi innanzi poi presuntuoso un giovinetto fiero, sé nobil reputando e valoroso, e presa tienmi, e con falso pensiero divenuto è geloso; laond'io, lassa!, quasi mi dispero, cognoscendo per vero, per ben di molti al mondo venuta, da uno essere occupata. Io maladico la mia isventura, quando, per mutar vesta, sì dissi mai; sì bella nella oscura mi vidi già e lieta, dove in questa io meno vita dura, vie men che prima reputata onesta. O dolorosa festa, morta foss'io avanti che io t'avessi in tal caso provata! O caro amante, del qual prima fui più che altra contenta, che or nel ciel se' davanti a Colui che ne creò, deh pietoso diventa di me, che per altrui te obliar non posso; fa ch'io senta che quella fiamma spenta non sia, che per me t'arse, e costà su m'impetra la tornata.
Authorship:
- by Giovanni Boccaccio (1313 - 1375), appears in Il Decamerone - Prencipe Galeotto [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guido Alberto Fano (1875 - 1961), "Donna mesta", 1901 [voice and piano], from Tre canzoni dal Decameron, no. 3. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Francisque Reynard) , title 1: "Dame triste"
Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2011-03-01
Line count: 48
Word count: 252
Il n’est pas d’infortunée Qui ait à se plaindre autant que moi, Car, férue d’amour, je soupire, hélas ! en vain. Celui qui meut le ciel et chaque étoile, Me fit, de par sa volonté, Amoureuse, charmante, gracieuse et belle, Pour donner ici-bas à toute haute intelligence Quelques marques de cette Beauté qui se tient toujours devant lui. Et l’imperfection humaine, Me méconnaissant, Non seulement ne m’accueille pas, mais me dédaigne. Autrefois, il y avait quelqu’un qui m’eut pour chère, et volontiers Me prit toute jeune En ses bras, me donna toutes ses pensées Et s’alluma tout entier à mes yeux, Passant entièrement à m’adorer Le temps qui léger s’envole ; Et moi, qui suis courtoise, Je l’élevai jusqu’à moi. Mais, maintenant, à mon grand regret, je l’ai perdu. Puis vint à moi un présomptueux Et fier jeune homme, Se disant noble et valeureux. Il m’a prise et me garde, et mu par un faux soupçon, Il est devenu jaloux. Et j’en suis hélas ! quasi désespérée, Voyant en vérité Que, venue au monde pour le bonheur d’un grand nombre, Je suis possédée par un seul. Je maudis l’instant funeste Où, pour changer d’habits, Je prononçai le oui ; si belle et si joyeuse Je me vis jadis, tandis que maintenant Je mène une dure existence, Et je suis réputée moins honnête qu’avant. Ô douloureuse fête, Que ne suis-je morte avant De t’avoir éprouvée en pareil cas ! Ô cher amant, dont je fus d’abord Plus satisfaite que toute autre, Et qui es maintenant au ciel devant Celui Qui nous créa, aies pitié De moi qui, pour un autre, Ne puis t’oublier ; fais que je sente Que cette flamme n’est pas éteinte Dont tu brûlas pour moi, Et obtiens que là-haut j’aille te rejoindre.
Authorship:
- by Francisque Reynard (1835 - ?), "Dame triste" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Giovanni Boccaccio (1313 - 1375), appears in Il Decamerone - Prencipe Galeotto
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-11-20
Line count: 48
Word count: 295