LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Francesco Cimmino (1862 - 1938)
Translation © by Laura Prichard

La mia canzone
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
La mia canzone è un dolce mormorio
Che sino a te, nell'aria fredda, sale;
E, se ti parla ancor dell'amor mio,
Cara fanciulla, non ti vuol far male;
Vagando sul tuo candido guanciale,
Essa vuol dirti un ultimo desio:
Su la tua bianca fronte verginale.
La mia canzone è il bacio dell'addio
il baccio dell'addio.

La mia canzone sospirando muore
Lieve nell'aria su la tua vetrata;
Ma, disfidando il gelo e il tenebrore,
Reca il desio d'un'anima agitata;
E vuol destar ogn'ansia a te più grata,
Ogni affetto sopito entro il tuo cuore:
Ora che tu sei sola, addormentata,
La mia canzone è un fremito d'amore!

Text Authorship:

  • by Francesco Cimmino (1862 - 1938) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "La mia canzone", 1901. [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , title 1: "My song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Christian Baur

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 106

My song
Language: English  after the Italian (Italiano) 
My song is a sweet murmur
that to you, in the cold air, rises;
And, if it tells you again of my love,
Dear girl, it doesn’t wish you ill;
Wandering onto you pure white pillow,
It wants to confess a last wish:
Over your white virginal brow.
My song is the kiss of goodbye,
the kiss of goodbye.

My song dies sighing
Lightly in the air at your window;
But, resisting the frost and the darkness,
Carries the desire of an agitated soul;
And wants to awken [your] every desire and greet you,
To soothe every affection inside your heart:
Now that you are alone, sleeping,
My song is a shudder of love!

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2015 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Francesco Cimmino (1862 - 1938)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-12-25
Line count: 17
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris