by Selim III (1761 - 1808)
Translation by Adolphe Thalasso (1858 - 1919)
Je veux qu on mette sur ma tombe une...
Language: French (Français)  after the Unknown Language
Our translations: ENG
Je veux qu on mette sur ma tombe une pierre rose, comme talisman, En mémoire du cœur de pierre et de la beauté rose de la maitresse qui m'a fait mourir.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Adolphe Thalasso, Anthologie de l'Amour Asiatique, Paris, Société du Mercure de France, 1907, page 227.
Text Authorship:
- by Adolphe Thalasso (1858 - 1919), "Fardiyat", appears in Anthologie de l'Amour asiatique, in 15. Hindoustan, no. 71, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1906 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Unknown Language by Selim III (1761 - 1808) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vincenzo Davico (1889 - 1969), "Le Talisman", published 1917? [ medium voice and piano ], from Cinq Chants d'Orient, no. 2, Éd. Rouart, Lerolle [sung text not yet checked]
- by Georges Sporck (1870 - 1943), "Je veux qu'on mette sur ma tombe", 1920, copyright © 1924 [ medium voice and piano ], from Poèmes orientaux, première série, no. 9, Éd. Robert Martin [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-30
Line count: 4
Word count: 31