LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Angelo Grillo (1557 - 1629), as Livio Celiano
Translation © by Guy Laffaille

Rimanti in pace
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FRE
»Rimanti in pace« a la dolente e bella
Fillida, Tirsi sospirando disse.
»Rimanti, io me ne vo; tal mi prescrisse
legge, empio fato, aspra sorte e rubella.«
Ed ella ora da l'una e l'altra stella
stillando amaro umore, i lumi affisse
ne i lumi del suo Tirsi e gli trafisse
il cor di pietosissime quadrella.

Ond'ei, di morte la sua faccia impressa,
disse: »Ahi, come n'andrò senza il mio sole,
di martir in martir, di doglie in doglie?«
Ed ella, da singhiozzi e pianti oppressa,
fievolmente formò queste parole:
»Deh, cara anima mia, chi mi ti toglie?«

Text Authorship:

  • by Angelo Grillo (1557 - 1629), as Livio Celiano [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "Rimanti in pace", published 1592 [ vocal quintet], from Libro III de madrigali, no. 15, madrigal [ sung text not verified ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Reste en paix", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-09-03
Line count: 14
Word count: 97

Reste en paix
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
« Reste en paix » dit à la gémissante et belle
Phyllis Thyrsis en soupirant.
« Reste, je m'en vais, comme me l'a prescrit
La loi, le destin sans pitié, le sort amer et hostile. »
Et elle, maintenant les deux yeux
Ruisselants de larmes amères et les yeux fixés sur
Les yeux de son cher Thyrsis, perçant
Son cœur avec des traits pitoyables...

Alors, avec la mort gravée sur son visage, il
Dit : « Hélas, comment puis-je aller sans mon soleil,
De tourment en tourment, de douleur en douleur ? »
Et elle, submergée de larmes et de pleurs,
Prononça faiblement ces mots :
« Ah, ma chère âme, qui te prend à moi ? »

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Angelo Grillo (1557 - 1629), as Livio Celiano
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-03-01
Line count: 14
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris