by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Translation © by Guy Laffaille

O come è gran martire
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
O come è gran martire
a celar suo desire,
quando con pura fede
s'ama chi non se 'l crede.
O soave mio ardore,
o giusto mio desio,
s'ognun ama il suo core
e voi sete il cor mio,
allor non fia ch'io v'ami
quando sarà che viver più non brami.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Oh, comme est grande la douleur", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2008-09-03 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:53
Line count: 10
Word count: 50

Oh, comme est grande la douleur
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Oh, comme est grande la douleur
De cacher son désir,
Quand avec une foi pure
On aime quelqu'un qui ne le croit pas.
Oh, comme mon ardeur est douce,
Comme mon désir est véritable,
Si chacun aime son cœur,
Et que vous êtes mon cœur,
À l'heure où je ne vous aimerai plus
Ce sera l'heure où je ne désirerai plus vivre.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-03-01 00:00:00
Last modified: 2016-03-01 14:30:20
Line count: 10
Word count: 62