LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,849)
  • Text Authors (20,850)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Boris Leonidovich Pasternak (1890 - 1960)

Ja konchilsja, a ty zhiva
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  FRE
Ja konchilsja, a ty zhiva.
I veter, zhalujas' i placha,
Raskachivajet les i dachu.
Ne kazhduju sosnu otdel'no,
A polnost'ju vse dereva
So vseju dal'ju bespredel'noj,
Kak parusnikov kuzova
Na gladi bukhty korabel'noj.
I `eto ne iz udal'stva
Ili iz jarosti bescel'noj,
A chtob v toske najti slova
Tebe dlja pesni kolybel'noj.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Boris Leonidovich Pasternak (1890 - 1960), "Ветер", written 1953, appears in Доктор Живаго (Doktor Zhivago) = Doctor Zhivago, first published 1957 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alissa Firsova (b. 1986), "The Wind", op. 20 no. 1 (2009) [ voice and piano ], from Zhivago Songs, no. 1 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Wayland Rogers.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Vent", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-04-02
Line count: 12
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris